"Elie et Elisée, auriges en Israël. Une métaphore militaire oubliée en 2 R 2,12 et 13,14"

Bibliographic Information: 

Richelle, Matthieu. "Elie et Elisée, auriges en Israël. Une métaphore militaire oubliée en 2 R 2,12 et 13,14." Revue biblique 117 (2010): 321-36.

Description

In the Masoretic Text, 2 Kgs 2,12 and 3,14 contain the same expression : "rekeb yisrael ouparashai". Commentators generally assess this as a description of an army (translated e.g. “chariots of Israel and its cavalry”), an image applied to Elijah and his disciple. This study shows that the ancient Septuagint, reflected in the Vetus Latina, found in 2 Kgs 2,12 a short reading vocalized "rakab yisrael" and in 2 Kgs 13,14 the expression "rakab yisrael ou parasho". One obtains a new, more natural interpretation : in both cases, the text makes use of a military title, metaphorically characterising the man of God.

Publisher: 
Gabalda